[著書]
『カフカらしくないカフカ』、慶應義塾大学出版会、2014年
『新しいカフカ−「編集」が変えるテクスト』、慶應義塾大学出版会、2002年
[主な共編著書]
『テクストとは何か−編集文献学入門』、慶應義塾大学出版会、2015年
[訳書]
『人文学と電子編集−デジタル・アーカイヴの理論と実践』ルー・バーナード他編著(共訳)、慶應義塾大学出版会、2011年
『グーテンベルクからグーグルへ−文学テキストのデジタル化と編集文献学』 ピーター・シリングスバーク著(共訳)、慶應義塾大学出版会、2009年
『カフカ』(「一冊でわかる」シリーズ)リッチー・ロバートソン著、岩波書店、2008年
『僕の旅』シュテン・ナドルニー著、同学社、1998年
[主要論文・エッセイ]
「「翻訳可能なテクスト」の編集をめぐる諸問題−カフカ『審判/訴訟』の新翻訳プロジェクト」(共著)、『埼玉大学紀要・教養学部』第55巻・第1号、2019年
「編集文献学の可能性」(特集「編集文献学への誘い」)、『書物学』17号(勉誠出版)、2019年
「カフカ研究の憂鬱−高度複製技術時代の文学作品」、『貴重書の挿絵とパラテクスト』(松田隆美編、慶應義塾大学出版会)、2012年
The Functions of “Zenshu” in Japanese Book Culture: Practices and Problems of Modern Textual Editing in Japan, Variants 10, 2013.
「境界線の探究−カフカの編集と翻訳をめぐって」、『文学』第13巻4号(岩波書店)、2012年
Textual Scholarship as a Bridge “between Philology and Hermeneutics”: Discussing the Translation of Terminology, Proceedings of the 11th International Conference “Between Philology and Hermeneutics” (Nagoya University), 2011.
「編集の善悪の彼岸−カフカと草稿と編集文献学」、『文学』第11巻5号(岩波書店)、2010年
所属学会:
日本独文学会、日本オーストリア文学会、The European Society of Textual Scholarship